A Toy of Cultural Appropriation
By Aidan Gibbs
As a young kid, I loved toy Legos. If I still had any
today, I’d probably enjoy messing with them. Other than the pain of walking on
them, most people would agree that they are an enjoyable, creative, and iconic
toy. Along with the blocks that everybody knows, LEGO company also has other toy
lines, such as Bionicle, which debuted in 2001 when I was just five years old. Bionicle
toys combine the classic building blocks of LEGO with the story of a fight
between good and evil characters in a setting very reminiscent of Polynesia (Osborn).
Along with traditional Legos, I also bought and played with Bionicles. What I
could not have known at the time I was playing with them, however, was that the
Maori tribes of New Zealand were not so thrilled with Bionicles.
They felt that LEGO was stealing
and marketing their language and culture. The Bionicle fantasy world is
centered around a tropical island called Mata Nui, which contains a populace
that were originally named ‘Tohunga’ (Osborn). The Bionicle naming scheme contains
many more Polynesian sounding words, of which a few, including ‘Tohunga’, which
means ‘priest’ in Maori, were real words from Polynesian languages (Osborn).
The Maori saw this, and hired a lawyer to confront LEGO. They were especially
afraid that LEGO might try to trademark these words. They called LEGO’s use of
these words ‘unauthorized’, ‘inappropriate’, and a ‘trivialization’ of the
words (Griggs). In response, LEGO dropped the use of some of the names it had
chosen and agreed to not adopt any names from native cultures without
consultation of the native people (Osborn). This legally satisfied the Maori
tribes. It did not halt anger, however, as a hacker disabled BZPower.com, a
Bionicle news and discussion page, for more than four days in an attack against
LEGO for its Maori appropriation (Griggs). The website was forced to remove its
online forums completely to stop the attack (Griggs).
Since 2002, when this
controversy occurred, LEGO has not had any more issues with native peoples, but
the case helps to provide an understanding of why native people are not happy
about just anybody using their languages and cultures. LEGO is a Danish
company, and in 2000, they were doing poorly financially. Bionicle is partially
credited with moving LEGO out of its financial slump (BIONICLE). A licensing
director for LEGO described Bionicle as an ‘almost unbelievable’, ‘lightning
success’ for LEGO company (BIONICLE). As a Polynesian, you might feel that LEGO
has made that success by appropriating your culture. Regardless of LEGO’s legal
freedom to make a product line like Bionicle with obvious similarities to
Polynesian culture, it can be upsetting that a corporation can market or
stereotype the culture as something that it is not, and that the profit from that
corporation will not touch the native groups themselves. In these two ways,
LEGO’s Bionicle could be viewed as another affront in the long history of abuse
of native peoples.
With the LEGO controversy in
mind, and the long history of destruction of native cultures, it should not be
such a surprise that native people are unwilling to give out their language and
cultures freely. Even when the culture or language is on the verge of
disappearing, giving the language and culture to the outside might be viewed as
another form of destruction. Non-native peoples, like myself, should be more
careful to understand the traditions, and deep trauma, that still exists for
these people.
BIONICLE Fever
Heats, Blazes Into New Categories; Key Players in Five Children's Merchandise
Categories Jump on BIONICLE Bandwagon. 2004. Business Wire. Business Wire Inc. http://www.businesswire.com/news/home/20040607005672/en/BIONICLE-Fever-Heats-Blazes-Categories-Key-Players.
Accessed April 26, 2017.
Griggs, Kim.
2002. Lego Site Irks Maori Sympathizer. Wired. Conde Nast. https://www.wired.com/2002/11/lego-site-irks-maori-sympathizer/.
Accessed April 26, 2017.
Osborn,
Andrew. 2001. Maoris win Lego Battle. The Guardian. Guardian News and Media
Limited. https://www.theguardian.com/world/2001/oct/31/andrewosborn.
Accessed April 26, 2017.
That's really interesting! I used to love Bionicles and I played with them all the time as a kid but I never knew LEGO was stirring up such a controversy. I'm glad LEGO decided to honor the wishes of the Maori and any other Native groups they might have taken words from. By consulting with Native people before they actually go ahead and take inspiration or words from their languages, I suppose they've become a role model of sorts.
ReplyDelete